Traduire automatiquement ses articles sous wordpress
Depuis longtemps, j’ai toujours été curieux de savoir si il existait une solution
- automatique
- gratuite
- fiable
- SEO compliant
de traduction sous WordPress. Parce-que nous, les francophones, on n’est que 274 millions dans le monde. Et même si le français est compris par 514 millons de personnes, c’est toujours moins que le mandarin (1350 mio), l’anglais (1175 mio), l’espagnol (1140 mio), et…le hindi (689 mio). A cela, en Europe, particulièrement en Suisse, on ajoutera l’allemand (145 mio).
Le 12 février, j’ai mis en place une solution « free » (jusqu’à un certain volume de traduction en tout cas…) sur le blog de Quelbazar. Au niveau « fonctionnalités », elle remplit mes critères recherchés. Par contre, au niveau du résultat, on vois très vite que la traduction automatique a ses limites. C’est illisible, en fait, ou presque. Je vous laisse aller constater en surfant sur la traduction anglaise de ce blog…
Donc, comme conclusion intermédiaire, on peut déjà dire qu’une traduction de qualité, ça passe obligatoirement par une étape manuelle. Donc ça a un coût.
Maintenant, indépendamment de la qualité de la traduction, il va être intéressant de voir si un blog multilingue, même en anglais médiocre, améliore le référencement, donc la fréquentation, du blog.
Je vais donc laisser le temps aux moteurs d’indexation de faire leur travail, pour ensuite analyser les statistiques. Et, si c’est concluant, je décrirai la mise en place technique de la solution retenue ! Pour les pressés, il s’agit du plugin WordPress Lingotek.